WATCH LIVE: Attorney General Bondi testifies in Senate oversight hearing
在邦迪周二的开幕词中,她回应了保守派主张乔·拜登(Joe Biden)的司法部,即使某些最引人注目的调查涉及民主党人和他的儿子,也是对该机构进行武器的武器。
Hurricane Priscilla lashes western Mexico with heavy rain and strong winds
西部墨西哥周一遭到飓风袭击,飓风将大雨,强风和大冲浪冲向沿海地区和巴哈加州半岛。
美国众议员迈克·柯林斯(Mike Collins)周一宣布,他在9月30日之前筹集了190万美元,而前足球教练德里克·杜利(Derek Dooley)筹集了185万美元。美国众议员迈克·柯林斯(Mike Collins)周一宣布,他在9月30日之前筹集了190万美元,而前足球教练德里克·杜利(Derek Dooley)筹集了185万美元。
What’s in the plan to end the Gaza war proposed by Trump and Netanyahu
特朗普总统和以色列总理本杰明·内塔尼亚胡宣布了一项计划,以结束在加沙战争。但是哈马斯尚未同意,并且有关其实施的疑问。尼克·西夫林(Nick Schifrin)报告。
Mideast experts analyze viability of Gaza peace proposal
讨论特朗普总统和以色列总理内塔尼亚胡就结束在加沙战争的提议,与华盛顿近东政策研究所的戴维·纳瓦兹(Amna Nawaz)交谈,华盛顿州阿拉伯墨西哥湾州立大学的侯赛因·伊比什(Hussein Ibish)在华盛顿州。
In aftermath of Michigan LDS church attack, investigators seek gunman’s motive
密歇根州的警察说,一个枪手在弗林特以南的一座摩门教徒教堂杀死了四名同胞之后,每个人都被占。另外八人受伤,有些人在射手使教堂着火的时候。调查参与了100多名联邦官员,他们说动机尚未得到证实。 Deema Zein报告。
News Wrap: Pentagon confirms plans to send 200 National Guard members to Portland
在我们的新闻包裹中,五角大楼确认了将200名俄勒冈国民警卫队派往波特兰的计划,YouTube同意支付超过2400万美元的费用,以解决2021年特朗普总统在该平台上暂停诉讼,特朗普政府正在开放1300万英亩的联邦土地以获取可能的煤矿开采。
Government shutdown appears unavoidable after White House meeting fails to produce deal
在不到一天半的时间内,联邦政府的停工似乎是不可避免的,因为特朗普总统与过道双方的国会领导人之间的会议未能达成协议。白宫通讯员利兹·兰德斯(Liz Landers)和国会通讯员丽莎·德斯贾丁斯(Lisa Desjardins)报告了僵局。
Why health care tax credits are a sticking point in shutdown negotiations
根据《平价医疗法案》,依靠健康计划的数百万美国人,如果国会不扩大关键税收抵免,他们的保费会增加。有些人可能会完全失去保险。威廉·布兰汉姆(William Brangham)与KFF的辛西娅·考克斯(Cynthia Cox)讨论了这对覆盖和成本意味着什么。
Tamara Keith and Amy Walter on Democrats’ approach to negotiations with Trump
npr的塔玛拉·基思(Tamara Keith)和库克政治报告的艾米·沃尔特(Amy Walter)与艾米·沃尔特(Amy Walter)加入了Amna Nawaz,讨论了最新的政治新闻,包括迫在眉睫的政府关闭和特朗普总统对行政权力的不断扩展。
Illinois governor says troops could be deployed to Chicago as immigration agents patrol downtown
武装,伪装和蒙面的边境巡逻队的特工在著名的芝加哥市区地标附近被捕,这扩大了人们对特朗普政府在美国各个城市日益增长的联邦干预措施日益严重的担忧。
How artists and musicians are responding to Trump’s 2nd term
摇滚传奇人物布鲁斯·斯普林斯汀(Bruce Springsteen)公开爆炸了特朗普总统及其政策,称“我们经历了特别危险的时期。”随着特朗普越来越多地瞄准艺术,艺术家面临着是要大声说出来还是保持头脑的问题。杰弗里·布朗(Jeffrey Brown)报道了我们的系列艺术作品,探索艺术与民主的交集,这是我们画布报道的一部分。
Bad Bunny tapped for Super Bowl halftime, spotlighting Latin pride and his clashes with Trump
Bad Bunny被选为超级碗半场表演的标题,这标志着在主要舞台上的拉丁身份的重要时刻。
Veteran charged with opening fire on North Carolina bar, killing 3, is scheduled to appear in court
一名装饰的海军陆战队退伍军人计划在大规模枪击事件发生后出庭,造成三人死亡,五人在北卡罗来纳州绍斯波特的海滨酒吧受伤。
What to know about the Gaza peace proposal touted by Trump and Netanyahu
美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)对加沙的和平计划在先前的停火提议中脱颖而出:它首次试图概述战后如何统治该领土的关键问题。